O beautiful wine-bearer, bring forth the cup and put it to my lips
Path of love seemed easy at first, what came was many hardships.
With its perfume, the morning breeze unlocks those beautiful locks
The curl of those dark ringlets, many hearts to shreds strips.
In the house of my Beloved, how can I enjoy the feast
Since the church bells call the call that for pilgrimage equips.
With wine color your robe, one of the old Magi’s best tips
Trust in this traveler’s tips, who knows of many paths and trips.
The dark midnight, fearful waves, and the tempestuous whirlpool
How can he know of our state, while ports house his unladen ships.
I followed my own path of love, and now I am in bad repute
How can a secret remain veiled, if from every tongue it drips?
If His presence you seek, Hafiz, then why yourself eclipse?
Stick to the One you know, let go of imaginary trips.
Leave a guest comment (subject to review)
Comments
-
To my mind, this is full of regret...regret seemingly of following the human desires for physical love instead of the more pure Divine love. Seems the soul is 'drunk', literally and figuratively, in following his own desire which has 'eclipsed' the true love. The last line seems to say, "come back to your First Love, your True Love... and leave the 'imaginary'(read: temporary) trips behind. I do not have any reference for this cultural style of writing, but this is what I receive from this write. I enjoyed the reading...beautiful imagery, a great sense of yearning for what has been lost and the sense of drunkeness was well portrayed. Peace, Rhonda
-
Great
This is the first poem oh his poetry collection, Deewan" the very first line of the very first verse of the poem is in Arabic while the second line of the first verse is in Persian...it reads,
" ALa Ya Ayyhuss Saqai, Ader Kasun Wa Nawel Ha,
Ka Ishaq Asa'n Namood Aw'wal, Walay Uftad Mushkel Ha"
The poem is full of all the beautiful words and thoughts a lover may have. as this style of writing poems is called Ghazal, so every verse, that is, each of the couple of lines are independent and complete and every set of the verses has its own meaning. Such as, the first two lines set is a complete verse and has independent meanings, the poet has expressed unbearable painful condition of his heart and so he requests the bar tender to bring him a goblet full of wine for he believed that making love is an interesting activity or an easy job but now he has realized the associated hardships. And he believes that only wine can lessen his heartache. I have also translated this poem as per my understanding of the meanings and have added that in my poems but I believe this one is much more batter translation.

