Old Poetry Poetry Poets Essays Forums

Mirza Ghalib

Through you the secret was revealed to the human intellect
That innumerable enigmas are solved by human intellect

You were the complete soul, literary assembly was your body
You adorned as well as remained veiled from the assembly

Your eye is longing to witness that veiled Beauty
Which is veiled in everything as the pathos of life

The assemblage of existence is rich with your harp
As mountain's silence by the brook's melodious harp

The garden of your imagination bestows glory on the universe
From the field of your thought worlds grow like meadows

Life is concealed in the humor of your verse
Picture's lips move with your command of language

Speech is very proud of the elegance of your miraculous lips
Thurayyah is astonished at your style's elegance

Beloved of literature itself loves your style
Delhi's bud is mocking at the rose of Shiraz

Ah! You are resting in the midst of Delhi’s ruins
Your counterpart is resting in the Weimar's garden


Matching you in literary elegance is not possible
Till maturity of thought and imagination are combined

Ah! What has befallen the land of India!
Ah! The inspirer of the super-critical eye!

The lock of Urdu's hair still craves for combing
This candle still craves for moth's heart-felt pathos

O Jahanabad ! O cradle of learning and art
Your entire super-structure is a silent lament

The sun and the moon are asleep in every speck of your dust
Though innumerable other gems are also hidden in your dust

Does another world-famous person like him also lie buried in you?
Does another gem like him also lie concealed in you?

Leave a guest comment (subject to review)

    : Comment:

    Name: (required)
    Email: (required, hidden from spam)

Comments


  • marandah
    September 24
    Edit | Reply

    I read a quote last year...

    "The greatest riches upon this earth do not lay in the oilfields of Kuwait. Nor do they lay in the diamond mines of Johannesburg. No. The greatest riches upon this earth lay in your local cemetery. Why? Because in your local cemetery lay dreams that were never realized, plans that were never put to paper, books that were never written and songs that were never sung".

    I love this.

    I felt the same message inspiring from this poem.

    There's a world-famous person in all of us - we just need to find them.

    Thank you for sharing

    :-)

  • Climbing2nothing
    September 24
    Edit | Reply
    bravo! ye e shared a message of long eternal shiftings...

    w a beach an a book,
    -Jas


  • April 28
    Edit | Reply

    translators

    From guest yasaman nouri (contact)
    hello, thank you for your beautiful poems.I would like to know the name of translators of iqbal's poems.would you please insert them in your website or kindly e-mail it to me?thanks alot

  • Pari Ali
    February 18, 2004
    Edit | Reply
    Mirza Asadullah Khan Ghalib was a poet at the time of the last Mughal Emperor Bahadur Shah Zafar, his poetry though of the higest philosphical, intellectual and spiritual level was not appreciated by the poets of his time. The reigning poet of the time was Zauq the court poet of Bahadur Shah Zafar. Iqbal here laments the neglect of Ghalib by his peers praises his virtues as a poet. towards the end he wonders how many gems like him are hidden unnoticed in the dust of the city of Delhi which was the capital.