Do not bathe her in blood,
the little one whose sex is
undermined, she drops leafy
across the belly of black
sky and her abyss has not
that sweetness of the March
wind. Her conception ached
with the perversity of nursery
rhymes, she was a shad a
snake a sparrow and a girl's
closed eye. At the supper, weeping,
they said let's have her and
at breakfast: no.
Don't bathe
her in tears, guileless, beguiled
in her peripheral warmth, more
monster than murdered, safe
in all silences. From our tree
dropped, that she not wither,
autumn in our terrible breath.
Leave a guest comment (subject to review)
Comments
-
I like the enjambment of the first part, it entwines well with each line that it passes through. The metaphorical parts of the first to the literal as well do this, and then it works to the ending. The ending I feel is more standstill and literal than anything, it guides the 'reader' so to say, and doesn't let go.
A good piece that O Hara has written here.




