Old Poetry Poetry Poets Essays Forums

Because I cannot sleep

Because I cannot sleep
I make music at night.
I am troubled by the one
whose face has the color of spring flowers.
I have neither sleep nor patience,
neither a good reputation nor disgrace.
A thousand robes of wisdom are gone.
All my good manners have moved a thousand miles away.
The heart and the mind are left angry with each other.
The stars and the moon are envious of each other.
Because of this alienation the physical universe
is getting tighter and tighter.
The moon says, "How long will I remain
suspended without a sun?"
Without Love's jewel inside of me,
let the bazaar of my existence be destroyed stone by stone.
O Love, You who have been called by a thousand names,
You who know how to pour the wine
into the chalice of the body,
You who give culture to a thousand cultures,
You who are faceless but have a thousand faces,
O Love, You who shape the faces
of Turks, Europeans, and Zanzibaris,
give me a glass from Your bottle,
or a handful of being from Your Branch.
Remove the cork once more.
Then we'll see a thousand chiefs prostrate themselves,
and a circle of ecstatic troubadours will play.
Then the addict will be freed of craving.
and will be resurrected,
and stand in awe till Judgement Day.

Leave a guest comment (subject to review)

    : Comment:

    Name: (required)
    Email: (required, hidden from spam)

Comments

1 - 10 of 10
  • sykotaboy
    January 4

    Edit | Reply

    Interesting insite

    typing on laptop, on bedtray (in hospital rig hung upside-dwn w/casting), but seems likea very interesting insight into a "different" culture, that I' would NEVER get otherwise, somehow?

  • paulcreates
    January 4

    Edit | Reply
    "The we'll see a thousand chiefs prostrate themselves,"
    should be 'then we'll see..'

    thank you for posting this beautiful poem.
    Paul


    • Ahkam Moderators member
      January 4
      Edit | Reply

      Thanks

      Corrected, Thank you for pointing out.


  • Denerica
    January 4
    Edit | Reply
    Powerful wisdom.


  • rufina caraid Moderators member
    October 24, 2007
    Edit | Reply

    for zenmoon:

    Thank You for bringing the spelling mistakes to our attention.
    Thousand upon thousands of words have been typed by volunteers over the last few years and we appreciatre the pointing out any error that we may have missed. thank again. Von - Oldpoetry Team


  • October 24, 2007
    Edit | Reply

    Oops - one more typo

    From guest zenmoon (contact)
    One more typo: A handful of bheng from Your Branch. 'bheng' should read 'being.' Please check this poem carefully before reciting or sending to your beloved. :)


  • October 24, 2007
    Edit | Reply

    Exquisite Poem but....

    From guest zenmoon (contact)
    please take note that there is an error in this line: "Then the addict will be breed of craving." It should read 'freed' - not 'breed' - otherwise it makes no sense at all. Did no one else notice this? Oy!

  • rhondasail
    June 9, 2007
    Edit | Reply
    "You who know how to pour the wine into the chalice of the body"...only the One who created it can fill it so...the Almighty. Lovely poetry and the imagery is rich to include not just the human interior and exterior, but the entire physical world and universe...well representing the Immense One. Rumi is a new favorite of mine...Peace, Rhonda

  • kayvan
    January 3, 2006
    Edit | Reply
    The Love of which Rumi speaks is not romantic love; it is love of the Absolute --- the yearning to know God.

    This is an absolutely beautiful poem.

  • Ahkam Moderators member
    November 11, 2005
    Edit | Reply
    Maulana Jalal ud din Rumi is considered to be one of the great Persian thinkers and philosophers. His Masnavi contain almost every subjects of human life. The religious philosophy, rather the Islamic ideology of human behavior is very brilliantly portrayed in his famous masnavi.this is one of his very nice poem's translation...words and thoughts are excellent as this one...
    "O Love, You who have been called by a thousand names,
    You who know how to pour the wine
    into the chalice of the body,"
    a very nice poem...in persian and a god translation in english..

  • Abby Eyeball
    November 10, 2005
    Edit | Reply
    I think every man and woman should say this before making love to one another... Just the intensity is brilliant and absolutely real.

    Abby Eyeball


  • Nobody126
    January 17, 2005
    Edit | Reply
    "O Love, You who have been called by a thousand names,
    You who know how to pour the wine"
    This is one of the best lyrical commentaries on the never-ending fascination of love. Beautiful logical reasoning.

1 - 10 of 10