Lagtaa nahin hai dil meraa ujday dayaar mein
kis ki bani hai aalam-e-naa_paayedaar mein
kah do in hasraton se kahin aur jaa basein
itani jagah kahaan hai dil-e-daagdaar mein
umr-e-daraaz maang kar laaye they chaar din
do arzoo mein kaT gaye do intezaar mein
kitnaa hai bad_naseeb "Zafar" dafn key liye
do gaz zamin bhi na mili kuu-e-yaar mein
Leave a guest comment (subject to review)
Comments
-
missing verse
From guest A S MURTY (contact)
I understand there yet another verse, which is missing in the above and it goes as under : IK SHAAKHE GUL PE BAITHKAR BULBUL HAI SHAADMAN, KAANTE BICHHA DIYE HAIN, DIL-E-DAAGDAAR MEIN Can anyone throw light if this is from this Ghazal by Zafar ? -
From guest ami (contact)
kah do in hasraton se kahin aur jaa basein itani jagah kahaan hai dil-e-daagdaar mein .... soory for correction its in hasraton se kah do kahin door jaa basein itani jagah kahaan hai dil-e- daagdaar mein -
increase ghazal
From guest muzaffar (contact)
tu aake ek baar mera deedar dekh le aankhen khuli rahe gi tere intezar me -
Old Poetry
From guest Babar (contact)
Thank you very much for this site. I like urdu poetry for its deep thought. However as i am not very good at Urdu myself i would really appreciate it if you could make a "Tashree" for every poem, Ghazal so that people who are not that well versed with Urdu may be able to lear, appreciate and enjoy one of the most profound and rich languages of the world
MOD MESSAGE
Many thanks for those kind words and be assured we are seeking ways for people to hear the poems. -
-
missing verse
the missing verse is as under;
bulbul ko baghbaan se na sayyaad se gila
qismat mein qaid likhi thi fasel-e-bahaar mein
but it will be added only after varification from the original Dewan,
thnx for pointing out the missing verse. -
left a line
From guest Guest (contact)
the second sher is : bulbul ko na sayyaad se na baghbaan se gila qismat mein jab qaid likhi thi mausam-e-bahaar mein -
-
ladata nahi
From guest Govind Jagirdar (contact)
good effort keep it up . i would like to know the exact meaning of kuu-e-yaar -
copostion of this gazal
From guest saad (contact)
Hi there I am a very big fan of zafars poetry , i would be obliged if u can send me more of such poems of zafar toem on my email -
-
Soon
Dear Saad, pleased to learn that you like Zafar's poetry. I will soon add his other poem on our poetry site.
-


