Khusrau darya prem ka, ulti wa ki dhaar,
Jo utra so doob gaya, jo dooba so paar.
English Translation.
Oh Khusrau, the river of love
Runs in strange directions.
One who jumps into it drowns,
And one who drowns, gets across.
Notes
This is a Hindi Couplet
Leave a guest comment (subject to review)
Comments
-
From guest GP65 (contact)
English translation is incorrect. Jo utara so doob gaya means if you entr hesitantly, you will dwon. Jo dooba so par - but if you plunge in it, you will get to your goal.
The current translation completely loses its meaning.
Mod Message
The translation is all correct and close to the original urdu meanings. Thanks for the comments. -
-
simple and sweet
This poem is simple yet the deep meenings are there to make it a philosophical poem.


