Old Poetry Poetry Poets Essays Forums

Couplet

Khusrau darya prem ka, ulti wa ki dhaar,
Jo utra so doob gaya, jo dooba so paar.

English Translation.

Oh Khusrau, the river of love
Runs in strange directions.
One who jumps into it drowns,
And one who drowns, gets across.



Notes

This is a Hindi Couplet

Leave a guest comment (subject to review)

    : Comment:

    Name: (required)
    Email: (required, hidden from spam)

Comments


  • October 18
    Edit | Reply
    From guest GP65 (contact)
    English translation is incorrect. Jo utara so doob gaya means if you entr hesitantly, you will dwon. Jo dooba so par - but if you plunge in it, you will get to your goal.


    The current translation completely loses its meaning.

    Mod Message
    The translation is all correct and close to the original urdu meanings. Thanks for the comments.


  • August 21
    Edit | Reply
    From guest mannan (contact)
    this is the best shair i like frm khurow.... plz upload more


  • Ahkam Moderators member
    July 31, 2007
    Edit | Reply

    simple and sweet

    This poem is simple yet the deep meenings are there to make it a philosophical poem.