A vida é um milagre.
Cada flor,
15 lines
Como em turvas águas de enchente,
Me sinto a meio submergido
22 lines
Febre, hemoptise, dispnéia e suores noturnos.
A vida inteira que podia ter sido e que não foi.
11 lines
Belo belo belo,
Tenho tudo quanto quero.
26 lines
Ovalle, little brother, tell me
Du sein de Dieu ou tu te reposes
34 lines
Minha grande ternura
Pelos passarinhos mortos;
25 lines
Morrer.
Morrer de corpo e de alma.
25 lines
O arranha-céu sobe no ar puro lavado pela chuva
e desce refletido na poça de lama do pátio.
3 lines
Fever, hemoptysis, dyspnea and night sweats
The whole life that could have been
21 lines, 1 comment
I feel half drowned
Among the wreckage of the present
17 lines, 1 comment
Mas para quê
Tanto sofrimento,
13 lines, 1 comment
Vi uma estrela tão alta,
Vi uma estrela tão fria!
18 lines
Assim eu quereria o meu último poema.
Que fosse terno dizendo as coisas mais simples e menos intencionais
5 lines
Esta estrada onde moro, entre duas voltas do caminho,
Interessa mais que uma avenida urbana.
14 lines
The lad approached the maid and said:
-Antonia, I am still not used to your
13 lines, 1 comment
Por um lado te vejo como um seio murcho
Pelo outro como um ventre cujo umbigo
14 lines
But why is there
so much suffering
18 lines, 1 comment
Vou-me embora pra Pasárgada
Lá sou amigo do rei
44 lines
Nice, nice, nice
I have everything I want
24 lines, 1 comment
My great tenderness
For the dead birds
25 lines, 1 comment
Yesterday I saw an animal
On a filthy hallway
13 lines, 2 comments
Andorinha lá fora está dizendo:
— "Passei o dia à toa, à toa!"
4 lines
This road, where I live, between two turns of the way
Is more interesting than a city avenue
15 lines, 2 comments
Life is a miracle.
Each flower,
15 lines, 2 comments
From one angle I see you just like a dried-up breast
From another just like a belly from whose navel
14 lines, 1 comment
The skyscraper rises in the pure air
Washed by the rain
6 lines, 4 comments
The first time I saw Teresa
I thought she had awkward legs
10 lines, 4 comments
To die
To die with body and soul.
26 lines, 2 comments
Quando estás vestida,
Ninguém imagina
44 lines
I saw a so high star
I saw a so cold star
15 lines, 2 comments
|